打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
南开大学翻译硕士最新考研专业目录信息及考研经验
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2016-1-12 10:58:05  文章录入:lws6536  责任编辑:lws6536

    考研要做到眼观六路耳听八方,尤其是报名信息,及时掌握目标院校最新招生动态,以及专业专业目录等信息。考研专业目录能够帮助考生清晰知道自己所报考院校目标专业的具体研究方向以及相关考试科目,同时还可以关注学校的特殊招生政策要求。天津考研网教研部以今年最新招生专业目录为蓝本,为考生整理最新的考研专业课信息,供考生备考参考!

    南开大学翻译硕士考研专业目录信息

院系所、专业、 

科目组 

计划招

生人数 

考试科目

备注 

211外国语言与文学学院 

65人(含推免生23人) 

注:招收推免生人数以最后确认录取人数为准。 

055100翻译(专业学位

_ 01不区分研究方向 

 

101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识

复试科目:英语翻译综合技能、口试 


    南开大学翻译硕士考研经验谈

    复习书目及感受

    一、综英篇:以真题为重点,以阅读为突破口,以写作为支撑

    涉及书目:

    专八真题,主要是做阅读。我买的大连理工的冲击破系列,蓝色封面,非常不好,阅读 解释没有中文,原文又抄了一遍,和没有解释一样,千万不要买这本,买别的出版社的相对 好一点的。

    专四真题,主要是做单选。南开有单选题型,里面有语法和词汇,专四尽管略微简单, 但是循序渐进,很有帮助。我用的《英语专业四级历年真题超详解(10套真题+2000词 精讲+5大赠品)(附MP3光盘)》,不仅有真题和讲解,还有一些赠送的作文和词汇讲解, 性价比比较高。

    作文训练,《英语专业8级考试写作标准范文背诵--星火英语》。里面题材比较广 泛,这一本看精了足以。

    《南开大学翻译硕士专业(211翻译硕士英语+357英语翻译基础+448汉语写作与百科知识)考研红宝书》,比较全面,重点突出。

    几点建议:

    1.不要气馁。4门里我认为这门最难,进步的过程很慢,有时候做专八真题或是各校真题 错了很多,很打击。但是别气馁,只有这样,多做多读才能慢慢提高速度和正确率。

    2.未必专门背单词。我时间有限,尽管买了专八单词,但是没有时间背,我是边做题把 生词记在本子上,有空多看,多写,慢慢记住。

    3.要反复操练。比如单选,做了一遍过2天单词又忘了,所以多做几遍,慢慢就烂熟于心了。

    4.研究考点。比如单选喜欢考倒装、虚拟、强调,做这样的题多了,也就记住了,还有 专四有的题目好几年重复考,做多了也就记住了。

    5.要多动笔。尤其是作文,看和写不是一回事,抽空动笔写,之后和范文比较,这样效 果好。背一些常用的句子和单词词组,多用倒装等休息,显得有“层次”。

    6.要持之以恒复习。

    综合英语最枯燥,但是要坚持。我下班后一般安静地做几篇阅读,然后核对答案,在高 兴和失落中徘徊。单选和写作也是如此。别想一下子提高,但慢慢地水平一定会提高的。

    二、翻译基础:重在日常积累,突击只是权宜之策。

    这门没有指定书目,大家看的书也不尽相同,我的翻译是这样复习的。

    涉及材料:

    1.各校真题中的短语翻译,凑在一起一二百个呢,我搜集了北外、北语、厦门、海洋、 中山、川外、西外等学校的翻译基础真题,做词语解释和英汉互译。另外把那本外研社绿皮 的考试指南也看看,里面的各个语种的短语解释都用英语做;再从网上搜一些热词。

    2.《英语专业考研考点精梳与精练》中的翻译部分。

    复习关键:要多练习。各校考各种题材的(一般不考文学翻译)。多动笔,都背常用表 述方法,高频短语,连接词汇,看时态语态技巧,倒装用法。临考把常考短语再反复背一下 ,不能眼熟,要手熟悉,信手拈来。

    三、百科知识:关心时事政治,注重中文写作

    涉及书目:我买了本高考优秀作文,尤其是议论文,多看看各种话题和实例。再买本应 用文写作,看看格式。一定要 多看文章,才能提高写作能力。脑子要把考题和当今热点重点难点问题有机结合,这样读起 来容易有共鸣。

    至于百科,全靠日常看报、看北京周报、听广播 。

    百科还要注意字迹工整,书写速度要快,需要些很多字,必须有速度作保证。

    百科各校风格不一样,所以要研究准备报考的学校出题风格。

    几点体会

    1.要选准学校。根据学校历年招生人数,自己的水平,出题风格,地理位置等确定。比 如说我,只能选择天津的。但如果我是全日制生,如果我水平不是特高,也许会选择天津师 范,天津理工这样2流学校,考的人少,竞争不激烈。至于南开,题目其实相对北京、上海、南方等校简单许多,更注意基础。南开外院对我来说曾经遥不可及,这不也实现了吗,所以知己知彼百战百胜。

    2.要全面复习。MTI涉及两门中文,两门英文,所以要中英并重,不能放弃哪一个。不要指望哪里有什么特别好的书或者资料这类的“灵丹妙药”,完全靠自己一步一个脚印地走下来。现在好多大学生中文基础不好,一定要注意,努力提高。

    3.沉着冷静。合理分配时间,遇到不会的千万别纠结,我考综合英语时阅读有一篇基本没看懂,完全凭语感找相似词选择的,但是心里感觉至少有50%正确率,暗示自己别影响后面的写作。百科也是,写的东西太多,时间不够用,到最后加快速度,言简意赅,保持作文的完整性。

    以上是南开大学翻译硕士考研专业目录信息及考研经验信息,大家要根据自身的特点来准备南开大学翻译硕士考研,因为每个人的情况不同,所关注的热点和专业动态都不一样,而且制定的复习规划也有差异,在这里只是提一些建议,最重要的还是大家亲身去实践,最后祝大家考研复习顺利!

    《南开大学翻译硕士专业(211翻译硕士英语+357英语翻译基础+448汉语写作与百科知识)考研红宝书》购买链接:http://www.52kaoyan.com/Shop/data/nankai/waiguoyu/mti/14987.html