南开大学翻译硕士考研专业课科目包括英语翻译基础、汉语写作与百科知识、翻译硕士英语等科目,其中考生需要注意的是专业硕士不允许少数民族骨干计划、强军计划和国防生报考,本专业只面向非应届生招生。
英语笔译(专业学位) |
①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识 |
专业硕士。不允许少数民族骨干计划、强军计划和国防生报考。本专业只面向非应届生招生,招生名额:25名,招生名额单列,不含在外国语学院计划录取的51人中。 |
英语口译(专业学位) |
①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识 |
专业硕士。不允少数民族许骨干计划、强军计划和国防生报考。本专业招生名额:40名,招生名额单列,不含在外国语学院计划录取的51人中。 |
南开大学翻译硕士近几年考研报名录取信息
院(系、所) |
专业 |
报考人数 |
录取人数 |
外国语学院(2014) |
英语笔译
英语口译 |
95
143 |
25
28 |
外国语学院(2013) |
英语笔译
英语口译 |
97
135 |
25
30 |
外国语学院(2012) |
英语笔译
英语口译 |
68
118 |
51
17 |
外国语学院(2011) |
英语笔译
英语口译 |
152
101 |
30
18 |
南开大学翻译硕士分为英语笔译和英语口译,2014年英语笔译报考人数为95人,录取人数25人,英语口译的报考人数为143人,录取人数为28人;2013年英语笔译报考人数为97人,录取人数为25人,英语口译报考人数为135人,录取人数为30人;2012年英语口译报考人数为118人,录取人数17人,英语笔译报考人数为68人,录取人数为51人;2011年的英语笔译报考人数为152人,录取人数30人,英语口译报考人数为101人,录取人数为18人。
南开大学外国语学院翻译硕士考研红宝书是由天津考研网组织多名一线大学老师及过去几年在南开大学研究生初试中专业课取得高分的考生共同编写及整理的一套复习材料。本套材料对考研指定教材中的考点内容进行深入提炼和总结,同时辅以科学合理的复习规划,使得同学们只要使用我们这套材料便可以掌握南开大学此门课程几乎全部的考点、帮助同学用最短的时间实现全面而有深度的复习。
编者通过自己复习的经验和来到南开大学以后的学习心得总结了一些复习材料和复习方法,旨在为广大考生提供一本南开大学翻译硕士考试“一本通”,为广大考生提供一套一步到位的复习资料,为莘莘学子的考研之路指明方向。考生拿到这本书以后,除了自己搜集一些时事政治和新词的解释方面的材料(由于这些都是实时更新的资料,因此在编写教材时没有办法全部收录进来),以及购买书中告知的辅导材料,基本不用再购买其他材料。并且在本书中编者也为考生列出了复习时间表,只要考生可以按照书中的计划用书中给出的材料认真复习,并在最后一个月的时候用编者给出的模拟卷进行自测估分,一定可以达到事半功倍的效果。
南开大学翻译硕士考研导师信息
吕世生
个人简介
吕世生副教授其研究兴趣为:语用学与翻译研究、口译理论与教学、科技翻译研究。
已发表的论著主要集中在上述领域,包括 1.“技术谈判口译的标准及方法”(1993) 2.“语用前提对称与文化信息等值”(2002) 3.“文化信息差异与语篇连贯”(2002) 4.“幽默话语的语用推理”(2002) 5.“入世后我国科技翻译的挑战及对策”(2002) 另外还发表了国际政治经济、文化方面的译著两部,合编口译教材一部。 吕世生副教授为南开大学翻译方向硕士。取得学位后,曾在中国石油从事技术翻译共12年,多次担任世界石油行业国际会议的主要口译和国家领导人口译工作。现主要为本科生及硕士研究生讲授翻译理论及实践课,指导翻译方向硕士生。
南开大学翻译硕士考研红宝书购买链接:http://www.52kaoyan.com/Shop/data/nankai/waiguoyu/mti/14987.html |