网站通行证  
天津考研网 资讯中心-网尽考研信息 考研专卖店-考研资料书籍一站购齐 考研辅导班 BBS社区-便易的交流平台 专业课教材 院校导航-权威院校招生信息 下载中心-海量考研复习资料 客服中心-解决所有问题 考研热线4000220908
 您现在的位置: 天津考研网 >> 资讯中心 >> 复习指导 >> 英语 >> 正文 相信自己,加油!
    考研英语语法重难点精解:英语的基本句型
考研英语语法重难点精解:英语的基本句型
责任编辑:teng91  作者:佚名  来源:转自网络   更新时间:2012-5-8 10:27:55

  掌握句子的基本句型有助于了解句子的基本结构,便于进行句子分析,尤其是那些比较复杂的长难句。

  一、主+系+表(SVP)

  此句型结构中谓语动词是系动词,后接表语,构成系表结构,常见系动词有be,become, look,seem,appear,get,feel,grow,turn,remain,come(变得),fall(变成),hold,keep, stand,stay(保持),smell,sound,taste等。

  例句: It was no coincidence that his car was seen near the bank at the time of the robbery. (2001年第12题)

  分析: 该句是复合句,其中it是形式主语,真正的主语是that his car was seen...。

  译文: 劫案发生时有人看见他的车停在银行附近,这绝非巧合。

  例句: This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom. (2011年第48题)

  分析: 该句是简单句,主干部分是This seems a justification and a rationalization;其中介词短语for neglect of those in need作后置定语,修饰第一个表语a justification,另外两个介词短语of exploitation和of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom均作后置定语,修饰第二个表语a rationalization。those in need意为“贫困者”;those at the top意为“社会上层人士”;those at the bottom意为“社会底层人士”。

  译文: 这一观点似乎是在为忽视贫困者的行为作辩护,为剥削、为社会上层人群的优越和底层人群的卑微找理由。

  二、主+谓(不及物动词)(SV)

  例句: From a financial standpoint alone,safety pays off. (选自1999年Cloze Test)

  分析: 该句是简单句。

  译文: 仅从财政的角度看,安全就大有裨益。

  例句: His efforts to bring about reconciliation between the two parties came off. (2000年第24题)

  分析: 该句是简单句。

  译文: 他为促成双方和解而付出的努力取得了成功。

  三、主+谓(及物动词)+宾(SVO)

  例句: Nobody yet knows how long and how seriously the shakiness in the financial system will drag down the economy. (1997年第25题)

  分析: 该句是复合句,how long and how seriously the shakiness in the financial system...在句中作knows的宾语。

  译文: 无人知晓这次金融体系的动荡会在多长时向内、多大程度上使经济下滑。

  例句: Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Amold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nations assimilative power. (选自2006年Text 1)

  分析: 该句是由yet连接的两个并列复合句,在前一句中,介词短语in remote villages around the world作定语修饰children;在后一分句中,分词短语living within the United States作后置定语修饰immigrant。

  译文: 罗德里格兹指出,全世界偏远地区的儿童都是像阿诺·施瓦辛格和格斯·布鲁克斯这样超级明星的“粉丝”。然而,也有一些美国人担心生活在美国的移民在某种程度会对美国的民族同化作用有免疫力。

  四、主+谓(及物动词)+间接宾语(指人)+直接宾语(指物)(SVOO)

  例句: Prof. Lees book will show you how what you have observed can be used in other contexts.

  分析: 该句是复合句,动词show后接双宾语,直接宾语常为疑问副词或疑问代词引导的宾语从句或不定式,本句中主语从句what you have observed作宾语从句中的主语。

  译文: 李教授的书会告诉你,你所观察到的信息如何运用在其他语境中。

  例句: Your math instructor would have been happy to give you a makeup examination had you gone and explained that your parents were ill at the time. (1999年第11题)

  分析: 该句是复合句,其中had you gone and explained...是省略if的倒装句,完整形式应为if you had gone and explained...。

  译文: 如果你跟数学老师解释那个时候你父母病了,他也许会让你补考的。

  五、主+谓(及物动词)+宾+补足语(SVOC)

  宾语补足语可由名词、形容词、动词不定式、分词或介词短语充当。

  例句: I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic way about moral problems. (2006年第46题)

  分析: 该句是复合句,主干部分为I shall define him as an individual;who引导的定语从句修饰an individual; as his primary duty and pleasure in life在定语从句中充当状语,应该置于句末,但由于定语从句中elected的宾语为the activity of thinking in Socratic way about moral problems太长,置于句末显得更加美观。

  译文: 我将他定义为一个对道德问题进行苏格拉底式思考,并将此作为人生首要责任和乐趣的人。

  例句: Such characteristics make them perfect candidates for Dr. Brosnans and Dr. de Waals study. (选自2005年Text 1)

  分析: 该句是简单句。

  译文: 这样的特质使得他们成为布鲁斯南和德瓦尔博士的最佳研究候选人。

  另外: there be句型中,there为引导词,be为谓语,be后面为主语,所以there be句型属于“主+谓”这一句子类型。

  例句: There was a very interesting remark in a book by an Englishman that I read recently giving what he thought was a reason for this American characteristic.

  分析: 该句是复合句,主干部分为there was a very interesting remark in a book,介词短语by an Englishman和定语从句that I read recently都修饰a book,分词结构giving...在句中作伴随状语,what he thought was a reason for...作giving的宾语,what he thought又作这个宾语从句的主语。

  译文: 我最近读了一本由英国人写的书,他在书中做了一个有趣的论断,阐述了对这种美国特色形成原因的看法。

  例句: There is the Royal Shakespeare Company(RSC), which presents superb productions of the plays at the Shakespeare Memorial Theatre on the Avon. (选自2006年Text 2)

  分析: 该句是复合句,which引导的定语从句修饰the Royal Shakespeare Company。

  译文: 皇家莎士比亚公司专门在埃文河畔的莎士比亚纪念戏院上演莎士比亚的经典剧目。

分享到:
复制本文地址给好友 -
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 
    文章搜索
    天津考研网版权、投稿与免责申明:
    1)凡本网署名文字、图片和音视频稿件,版权均属天津考研网所有。任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明稿件来源:天津考研网,违者本网将依法追究责任。
    2)本网注明"来源:转自网络"的文章均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的。此类稿件并不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的直接责任及连带责任。
    3. 如因作品内容、版权等需要同本网联系的,请在作品在本网发表之日起30日内联系,否则视为放弃相关权利。
      热门考研服务
      最新考研信息
      相关文章
    2023年考研复试分数线国家线
    天津地区考研成绩预计2021年2月26日公布
    考研报名确认结束 全国16057人报考南开
    天津市教育招生考试院致2021年在津参加研考考生的
    如何快速掌握导师论文?复试,讨好导师的“人情秘
    复试真的有黑幕吗?黑在哪里?
    341万“考研大军”,他们为何考研?
    考研-考试流程揭秘,脑补一下,提前进入状态!
    今年考研人数比去年增加了50万!史上最难留学年到
    【2020考研冲刺】考研复习冲刺,如何克服进度不前
      热卖考研资料
    资讯栏目导航
    新闻政策 考研新闻 考研政策 热点点评
    复习指导 英语 数学 政治 专业课 分数线 大纲 复试
    经验心得 经验交流 考研故事
    院校导航 天津大学 天津医科大学 天津师范大学
    南开大学 天津财经大学 河北工业大学
    天津工业大学 中国民航大学 天津外国语大学
    天津理工大学 天津科技大学 天津商业大学
    天津中医药大学 天津城市建设学院 其他
    统考科目 心理学考研 教育学考研 历史学考研
    计算机考研 医学考研网 法律硕士 农学
    热门专业 会计学 行政管理 土木建筑 化学 机械 法学
    自动化 新闻传播 人力资源 生物 电气 中文
    管理学 电子通信 国际关系 外语 经济 社保
    | 关于我们 | 网站导航 | 招聘信息 | 广告业务 | 隐私条款 | 客服中心 | 联系我们设为首页 顶部 全国统一热线:022-58054788,58054799,27056088
    版权所有 Copyright©2003-2024 天津格瑞斯教育科技有限公司 All Rights Reserved 旗下网站:[天津考研网]52kaoyan.com上学网]chinakao.cn
    公司地址:天津市和平区卫津路佳怡国际D座底商(天津大学东门斜对过) -办公室地图-行车路线 工商网银在线支付平台,安全快捷!支付宝特约商家,信任标志!考研一站式服务,考研无忧!
    公司总机:022-85681642 客服热线:022-58054788,58054799(7X24小时热线支持)
    法律顾问:王自强律师 信息产业部备案:津ICP备07001356号-3