南开的翻译硕士初试和很多院校一样,四门课:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。政治师姐就不多说什么了,主要说说另外三门专业课考试科目吧。
这三门科目,笔者本人备考的时候用的是由天津考研网主编的《南开大学翻译硕士专业(211翻译硕士英语 357英语翻译基础+448汉语写作与百科知识)考研红宝书》。一本书集齐了三个科目的内容,很是便利,哈哈!!!资料中包括的真题方面内容有:南开大学翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识2010-2016年考研真题;南开大学翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识2010-2016年考研试题参考答案;南开大学翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识2010-2016年考研真题解析(其中2013-2016年为综合解析,其他按年份解析),“南开大学翻译硕士英语考研真题解析(答案+讲解视频)”。下面是从资料中摘抄的南开大学翻译硕士2016年考研试题参考答案,以供参考:
【211翻译硕士英语】
前30道选择题词汇和语法,语法是比较零碎的小店,比如单复数,倍数的表达;四篇阅读理解比去年简单了很多,前三篇阅读内容忘了,第四篇是2015年上半年出版的《英语文摘》中的一篇文章,讲什么才是真正的幸福生活,作文题目:
Is it worthwhile to sacrifice one s love and curiosity of learning for achievement?
【解析】
今年的作文是典型的观点论述题,考生需要选择同意或反对观点,进行论证详实的描述,切记不可因面面俱到儿含糊了自己的观点
【参考答案】
Is it worthwhile to sacrifice one s love and curiosity of learning for achievement?
Most parents will prepare their children to get good quality education not only to share personality but also to share their future.However,children commonly find something interesting in the middle of their education progress.It is called as hobby.Some of popular hobbies are music,painting,writing,soccer,and many more.Commonly the hobbies are related with non academic filed such as art and sport Most parents say that hobby is not promising.therefore they force their children to accelerate the academic achievement rather ……
以上就是我备考南开大学翻译硕士用到的真题资料,大家可以择需而取,希望对同学们的备考有所裨益,fighting!