天津大学翻译硕士考研近两年非常火爆,报考的同学越来越多,导致着分数线也是水涨船高,去年有些学校的分数线都升到了380、390的,特别吓人。我想学语言的同学应该都知道,语言能力的提高需要日积月累,不是一朝一夕可以做到的,仅靠一年或半年的时间突击可能不一定有非常好的结果。所以我最后还是选择了不是很热门的自己的本校天津大学,算是一定程度上的胆小吧。大家选学校的时候还是量力而为吧。
虽说,我考的是翻译硕士,但我却是个工科女,不过很喜欢翻译,大学期间在字幕组做过一些翻译工作很喜欢,所以考研就选了翻硕。虽然是本校,也是什么都不了解的,学校也不提供参考书和历年真题,一开始搜集信息,做计划该怎么复习的时候,真的很烦躁,因为你不知道自己的想法,准备方向是否正确。
最后我男朋友看不下去了,在天津考研网帮我买了《天津大学翻译硕士专业(MTI)考研红宝书》,他说是问了文法学院的同学,请他们帮忙问的翻译硕士的研究生学长,学长推荐的书,说是按照这本书复习就没问题,这本书就跟考数学的用的复习全书一样。好吧,我也实在不想自己再找经验什么的了,就用这套资料和里面推荐的书复习的。
这本书把复习过程分成了三轮,第一轮主要是看357 英语翻译基础基础阶段课程和448 汉语写作与百科知识配套基础阶段课程的视频。我是暑假前看完的,算是对整个翻译硕士要考的内容了解了。暑假开始第二轮,英语翻译基础,主要背的总结好的词汇翻译部分的缩略语和词组翻译,常考话题的经典段落,官方双语版政府工作报告等等。汉语写作与百科知识部分,主要看了易考名词的解释,天大概况,这块儿重在平时积累。现代汉语写作自己准备开头结尾的框架,平时注意积累写作素材。
关于时间安排,我一般是白天看英语部分,晚上看百科和政治。早上8:30-12:00,下午2:30-6:00,晚上大概是2个小时。因为人比较懒,然后感觉又是抱着试试看的态度,有时候时间抓得不是特别紧。最后天津大学欢迎大家报考哦~